Chef Pedro Mendes creates more than a fine dining menu experience at Restaurant Narcissus Fernadesii.
Let’s taste a gastronomic journey through the history & culture of the region of Alentejo, to this day !
Chef Pedro Mendes crée plus qu’une expérience de menu gastronomique au Restaurant Narcissus Fernadesii.
Découvrons un voyage culinaire à travers l’histoire et la culture de la région de l’Alentejo, à ce jour!
ペドロ・メンデス氏は「ナルシッサス・ファルネデーゼイ・レストラン」
単なるグルメメニュー体験以上のものを経験できます。
今日まで、アレンテージョ地方の歴史と料理の文化を通してを体験しましょう!
🇵🇹⭐🍴🇵🇹⭐🍴🇵🇹⭐🍴
Alentejo Marmòris Hotel & Spa | Narcissus Fernadesii
The gastronomic restaurant of Alentejo Marmoris Hotel & Spa (a renovated olive oil factory) is named like the flower.
Is it the symbol of the contrast of the hardness for the marble which can be so delicate ?

Le restaurant gastronomique de l’Alentejo Marmoris Hotel & Spa (une usine d’huile d’olive rénovée) porte le nom d’une fleur.
Est-ce le symbole du contraste de la dureté du marbre qui peut être si délicat ?
The owners of the Hotel Marmòris Hotel & Spa in Alentejo have been working in marble (quarrying) for generations.
You can admire marbles of different colors (the famous Portuguses pink marble) and textures everywhere .
Amazing & so delicate marble work !!!
At the top of a carved marble base, Master-butter, held in its beak delicate flavors.
Who would have thought that butter would be better treated in Portugal than in France !!! 😄

Les propriétaires de l’Hôtel Marmòris Hotel & Spa à Alentejo travaillent dans le marbre (carrières) depuis des générations.
On peut y admirer des marbres de couleurs et de textures différentes dont le fameux marbre rose de Portugal.
Maître-beurre, sur son socle sculpté, en marbre, tenait en son bec des saveurs délicates.
Qui aurait cru que le beurre serait mieux au Portugal qu’en France !!! 😄
The wide and elegant central table of the chef is carved of a ONE single piece of marble !!!
AMAZING craftsmanship work !!

L’élégante table centrale du chef est sculptée d’UNE seule pièce de marbre !!!
INCROYABLE travail artisanal !
Dinner at Chef’s Table with a kitchen view !!!
Chef Pedro Mendes
Executive Chef of the Alentejo Marmòris Hotel & Spa (5 star hotel in Vila Viçosa, Alentejo),
Pedro Mendes, a sincere and precise cuisine (experiences in Europe and courses at Le Cordon Bleu, Paris)
He also published the book “O Renascer da Bolota”,
a novel work in Portugal on the use of the bolota (oak acorn) in the kitchen.

Chef exécutif de l’Alentejo Marmòris Hotel & Spa (hôtel 5 étoiles à Vila Viçosa, Alentejo),
Pedro Mendes, une cuisine sincère et pointue (expériences en Europe et cours au Cordon Bleu, Paris)
Il a également publié le livre «O Renascer da Bolota», travail inédit au Portugal sur l’utilisation du gland de chêne en cuisine.
Alentejo
“Alentejo” = Além, (beyong) + Tejo (Tagus river).
Une région agricole, très peu peuplée et pauvre.
La cuisine que nous allons découvrir se base sur les aliments principaux de la région:
cochon noir, boloto (gland de chêne), pain, huile d’olive, oranges, bacalhau (morue sechée)
“Amouse”-Bouche : Croquete de farinheira preta é mostarda de pimento with a creamy soup
.
🇺🇸 Black farinheira croquette (a Portuguese smoked sausage with pork meat and fat, garlic and paprika) & hot pepper mustard.
A real delight, crispy, soft and tasty at heart! A nice work on meat that was not too mixed!
I love the “bolota” (acorn oak) presentation!
.

Croquette de farinheira noire (une saucisse fumée portugaise à la viande et à la graisse de porc, ail et paprika) & moutarde au piment
Un vrai délice, croustillante, moelleuse et savoureuse à cœur ! Un joli travail sur la viande qui n’a pas été trop mixé !
J’adore la présentation “bolota” (gland de chêne) !!!
Pezinhos de coentrada numa homenagem a Paul Bocuse
As a tribute to Paul Bocuse’s VGE black truffle soup, let’s “break the crust” of the fabulous puff pastry …
to discover a typical dish of the region: Pork feet with coriander!
It is a beautiful dish. Rich, unctuous and nourishing.
Crispy croutons and orange for freshness! Well done !

En hommage à la soupe aux truffes noires VGE de Paul Bocuse, “cassons la croûte” du magnifique feuilletage …
pour y découvrir un plat typique de la région: Les pieds de porc à la coriandre !
C’est un beau plat riche, onctueux et nourrissant.
Croûtons croustillants et suprêmes d’orange pour la fraîcheur ! Bien joué !
Sopas | Açorda de bacalhau | The traditional peasant regional soup
The only cooked fish is the dried and salted cod,”bacalhau”.
Here, a gourmet version of the soup with the classic ingredients: cod, coriander, garlic, olive oil and bread.
The broth is refined, the cod delicate and the flavors rich.

La soupe traditionnelle paysanne régionale
Dans les terres d’Alentejo, il était autrefois, impossible de transporter du poisson frais.
Le seul poisson qu’on y cuisine est la morue séchée et salée, le “bacalhau”. Ici, une version gastronomique de la soupe avec les ingrédients classiques: morue, coriandre, ail, huile d’olive et pain. Le bouillon est fin, la morue délicate et les saveurs riches.
Carne | Lombinho de porco Alentejano recheado com farinheira e carnes do fumeiro, crocante de bolota e batata com pickles
A tribute dish to pork producer appreciated by Pedro Mendes.
A plate of farm pork in 5 ways: bacon, thin slice of bacon, smoked meats, paio sausage and farinheira, flour.
The whole is accompanied by a delicious brunoise of pickled local vegetables: mushrooms, potatoes, carrots.
A touch of romanesco, wild asparagus and bolota (acorn !!! youhouuuu !!!)

Un plat hommage à producteur de porc apprécié de Pedro Mendes.
Une assiette de viande de porc fermier en 5 façons: bacon, fine tranche de lard, viandes fumés, la saucisse paio et la farinheira, à la farine. L’ensemble est accompagnés d’une délicieuse brunoise de légumes locaux marinés: champignons, pommes de terre, carotte. Une touche de chou romanesco, d’asperges sauvages et du bolota (gland !!! youhouuuu !!!)
Sobremesa | Laranjeira da Vila | Descontruçào de laranjeira em sete texturas
Created by the young pastry chef Elena, this dessert evokes the orange trees that enchant the avenue of Vila Viçosa

Orange de Vila Viçosa en 7 textures.
Torta (génoise), suprême, granité, croquant, crème, une sphère qui laisse fondre en bouche … un crème onctueuse et parfumée ! Le tout vaporisé d’eau de fleur d’oranger.
Créé par la jeune chef pâtissière Elena, ce dessert évoque les orangers qui enchantent l’avenue de Vila Viçosa
Muito obrigado por este maravilhoso jantar!
Alentejo Marmòris Hotel & Spa
Largo Gago Coutinho, nº11, Vila Viçosa, 7160-214, Portugal
www.alentejomarmoris.com/narcisus-fernandesii-restaurant.html