Sous le pont Alexandre III coule la Seine, et les saveurs faut-il qu’il m’en souvienne, la joie venait toujours avec les créations signées par le chef japonais Ryunosuke Naito du Bistrot Alexandre III.

Below the Alexandre III bridge flows the Seine, and tastes must we recall then,  joy always came with the creations signed by the Japanese chef Ryunosuke Naito of Bistrot Alexandre III.

アレクサンドル3世橋の下の船でシェフ内藤 竜之介 のロマンチックなディナー

 

 Bistrot Alexandre III

Un dîner romantique sur la Seine, à côté d'un des plus beaux de ponts de Paris. hjih

Un dîner (déjeuner, tea time ou snacking) romantique sur la Seine, à côté de l’un des plus beaux de ponts de Paris. Le lieu compte 145 couverts assis. En revanche, en voiture, il est difficile de se garer à proximité.

A dinner (lunch, afternoon tea or snack) Romantic Seine River, next to one of the most beautiful bridges of Paris.
The Bistrot Alexandre III accommodates up to 145 guests for a seated event and 1
99 guests for a standing reception.

 

Ryunosuke Naito

 

Le chef Ryunosuke Naito et sa femme Kwen Liew, sous-chef, composent

Le chef Ryunosuke Naito (ancien de chez Yannick Alleno, Alain Ducassse…) et sa femme Kwen Liew, sous-chef, composent une carte sincère avec un travail délicat et une justesse des saveurs. Une fusion culinaire et de cœur qui m’a beaucoup touché. (Ehhh oui je suis une incorrigible fleur bleue)

 

 

The chef Ryunosuke Naito (formerly with Yannick Alleno, Alain Ducassse ) and his wife Kwen Liew, sous-chef, create a heartfelt menu with delicate work and an accuracy of flavors.
A culinary and heart fusion which really moved me. (Ehhh yeah I’m such a soppy blue flower)

 

 

Carpaccio de carabineros mangue, hibiscus, concombre feaofgo 21€

Carpaccio de carabineros | Mangue, hibiscus, concombre.
Travail visuel, saveurs fraîches et délicates. Haute voltige !
21€

Mango, hibiscus, cucumber. Fresh and delicate visual and flavors work.

 

Oeuf parfait, légumes croquants. (Pas testé) 16€

Oeuf parfait, légumes croquants. (Pas testé)
16€

 

Perfect egg, crunchy vegetables. (Not tested)Perfect egg, crunchy vegetables. (Not tested)

 

Burger avec frites Pain de chez Jean-Luc Poujauran et viande de l'artisan boucher Hugo Desnoyer. (Pas testé) 20€

Burger avec frites.
Pain de chez Jean-Luc Poujauran et viande de l’artisan boucher Hugo Desnoyer. (Pas encore testé)
20€

 

Burger with fries.
Jean-Luc Poujauran bread and Hugo Desnoyer artisan meat. (Not tested, yet)

 

La joue de bœuf | Betteraves, framboise Ohh la la... La viande parfaite, fondante avec sa sauce goûteuse. La garniture ajoute du peps et de la fraîcheur.

La joue de bœuf | Betteraves, framboise
Ohh la la… La viande est parfaite, fondante avec sa sauce goûteuse.
La garniture ajoute du peps et de la fraîcheur.

 

The beef cheek | Beet, raspberry
Ooh la la … The meat  is perfect, with a tasty creamy sauce. The beets and raspberries add vim and freshness.

 

Une délicieuse rillettes de canard maison avec de pruneaux cuisinés au porto. Pain de la boulangerie http://boulangerie-lessentiel.com/ 18€

Une délicieuse rillettes de canard maison avec de pruneaux au porto.
Un classique avec la signature du chef, réalisé à la perfection.
Excellent pain de la boulangerie l’Essentiel (ajout personnel)
18€

Delicious home-made duck rillettes with porto cooked plums.
A classic with the chef’s signature, made to perfection.
Excellent bread from the bakery l’Essentiel.

 

Pâtisseries du jour signées Mori Yoshida. 10€

Pâtisseries du jour signées Mori Yoshida, le talentueux pâtissier japonais.
Ici, sa bûche de Noël ! 10€

 

Fresh pastries are made by the talented Japanese pastry chef, Mori Yoshida. Here, the Yule log

 

Hyper concentration dans la cuisine ouverte. Kwen Liew transmet son svoir avvv passion.

Dans la cuisine ouverte, les instants d’hyper-concentration, de travail minutieux et d’échanges chaleureux se succèdent. Kwen Liew transmet son savoir avec passion aux jeunes cuisiniers.

 

In the open kitchen, the moments of hyper-concentration, meticulous work and friendly exchanges follow each other. Kwen Liew passionately passes on her knowledge to the young cooks.

 

 

Valentin Rodier, un apprenti de 15 ans, expérimentant courageusement le service du soir. Métier difficile et passionnant.

Valentin Rodier, un apprenti de 15 ans, expérimentant le service du soir.

Valentin Rodier, a 15 years old apprentice, courageously experimenting the evening service.

***

Sous le pont Alexandre III coule la Seine
     Vienne la nuit sonne l’heure
     Les saveurs s’en vont les émotions demeurent

***

 

Bistrot Alexandre III

www.bistrotalexandre3.fr

Port des Invalides – Rive Gauche
Promenade des berges de la Seine André Gorz, 75007 Paris, France

01 47 53 07 07

Mon-Sat: 12:00 pm – 11:00 pm
(12:00 lunch | 03:00 tea time with crepes and waffles | 07:00 dinner)
Sun: 12:00 pm – 10:00 pm

 

[mapsmarker marker=”55″]

 

 

One Response

Leave a comment

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *